航空公司不断提升服务,以迎合市场需求。新华社资料图片
市民张先生展示手中的新版民航国内电子客票行程单。
深圳特区报记者 沈勇 通讯员 戴维 仿嶙 文/图
12月1日起,民航国内电子客票行程单开始使用中文显示主要信息。按计划,该措施将试行1个月,2012年1月1日起正式实施。这表明,在市场呼吁多年后,民航惯例终于作出让步。昨日领到新版电子行程单的市民向记者表示,行程单可以看得懂了,方便出行。
行程单能看懂了
昨天上午,在竹子林深航机票销售窗口前,市民张先生正在购买前往武汉的往返客票。当得知自己是新版行程单投入使用以来的首批旅客时,他感到非常兴奋,并向记者展示了打印出来的行程单。
新版行程单上,“承运的航空公司”一栏,原来只标注深航的航空代码“ZH”,现在则直接标注为中文“深航”两字;以前日期是按英文格式的“日—月”,现在则按照“年—月—日”的常用顺序排列;乘机时间一栏中,原来的时间显示也作了改变,如“0830”调整为“0830”的通用格式。
张先生在认真查看手中的行程单后表示,旧版行程单缺少中文标注,日期和时间的格式也有异于普通格式,旅客有产生误解的可能。新版行程单样式简洁明快,重要信息一目了然,为旅客出行提供了更多的便利。
记者获悉,对于国内部分机场有多个航站楼的情况,以前行程单上没有明确的关于航站楼信息的中文提示,修改后将在“提示信息”栏中明确所乘机的航站楼信息。以北京飞上海的CA177航班为例,“提示信息”栏将显示“CA177在T3航站楼乘机”。
“深圳机场T3航站楼正在建设中,预计不久将投入使用,在将来多个候机楼同时运作的情况下,新版行程单的修改,将使旅客不跑冤枉路。”深圳机场相关人士表示。
民航惯例让步
电子行程单的小小变化,背后却隐藏着民航惯例与市场呼声的多年博弈。
民航电子行程单的前身是纸质机票,6APR(4月6日)、CHD(儿童票)、YQ(燃油附加税)、SZX(深圳)……这些频频出现的英文缩写,容易让国内消费者一头雾水,特别是老年人几乎看不懂。多年来国内民航为机票加注中文的呼声一直没有停止。
呼声归呼声,民航做法却多年未动。“据民航部门的解释,世界各国的机票,无论国内或国际航班,票面的各项设置和格式都必须严格遵守国际航协的相关规程,世界各国的航空公司都不可以擅自更改。”一位机票销售人士回忆。
在僵持之下,曾有消费者因机票信息不全而错过坐飞机,愤而起诉航空公司的个案。在2009年,北京等17个城市的消协联名向航空部门发出《建议函》,敦促航空公司在机票和电子客票中全面加注中文说明。
“事情从民航电子行程单全面普及中有了转机。”有机票销售网站昨向记者表示,目前,民航行程单不是真正意义上的机票,是已经退出历史舞台的纸质客票的衍生产品,是国内航空公司给消费者的一个附加的行程说明或提供报销的凭证,由于它只在国内使用,所以加注中文并不违反国际航协的规定。
记者手记
市场改写游戏规则
电子行程单标注中文,体现了对中国消费者的充分尊重,中国的通用文字就是汉字,根据中国的语言管理规定,在中国境内从事经营服务的企业应该标注中文,最起码是中外文对照。
现在乘坐飞机的人不再单纯是原来的高端人群或商务人士,更多是普通百姓,行程单具有行程说明的作用,其格式也应与时俱进,以符合普通消费者的阅读习惯。
此外,电子行程单就效力而言,也是一种运输合同。只要在中国从事经营活动,就有义务在出票时使用汉字,否则就违反了相关法律中所明确的告知义务,侵犯了消费者的知情权,对消费者由此造成的损失,经营者应承担赔偿责任。
在消费市场的不少领域,还存在以“国际惯例”、“通行做法”为名的“铁帽子”,哪怕消费者再难受、再不满,也自岿然不动。民航电子行程单使用中文信息的做法,应当可以上一课。
毕竟,面对日益壮大的内需市场,面对市民的货币选票,不合理的游戏规则生存空间越来越小。(沈勇)
作者:沈勇来源沈勇)