镇江译林翻译有限公司
会员级别商盟会员 第1年
信誉指数30
注册时间2017-08-02
联 系 人女士
联系电话13852900508
主营产品翻译,英语翻译,日语翻译,多语种翻译
经营模式
在翻译的过程中,你有没有发现有时候个别名词译起来没什么毛病,最后才发现那样并不符合官i方标准。今天我们就来看看“查”在翻译中有多重要吧。
做译审多年,这是我批评同事时用得最多的,也是同事们最不喜欢听到的一句话,要说有些专业的东东翻不了去查查字典也还罢了,偏偏是能翻的,却不让翻,一定要查,这不是自己作践自己吗?
如果翻译(本文特指中译英)只是拿一些除了自己什么人都看不懂的东西去糊弄那些除了中文什么文都看不懂的人的话,当然可以姿意任性、自“译”其是,但若真把翻译当作一门严谨的科学,就必须遵守翻译的基本准则,不可自以为是地乱翻一气。
长期记忆和短期记忆不同。短期记忆的遗忘就好比信息输入了电脑,但没有保存,丢失了就再也找不到了。而长期记忆的遗忘,好比存在电脑里的文件找不到,自然也就提不出来了。我们可能都有过这样的体验,镇江德语翻译工资,有时想一个人的名字,已经到嘴边了,可就是说不出,被别人稍加提醒,马上就想起了。这说明这个信息还在脑子里,只是由于缺乏线索,镇江德语翻译工资,而想不起来。因而长期记忆主要是检索问题。我们说一个人记性好,其中就包括一个人对以前发生的事情都清楚在记得。我们可以采取一些方法来改善我们的长期记忆。另外我们还可以采用时间顺序法,从这件事情发生前想起,按着时间顺序,把前面发生的事情作为线索,镇江德语翻译,有助于我们回忆。这种方法在考试时也可应用。如果有某句重要话语你想不起来了,镇江德语翻译工资,你可以先想一下你前面的内容,再顺着想下来,会帮助你可以回忆。
曾经令人啼笑皆非的菜名翻译
麻婆豆腐: Tofu made by woman with freckles
一脸雀i斑女人做的豆腐
夫妻肺片:Husband and wife's lung slice
丈夫和妻子的肺切片
四喜丸子:Four glad meat balls
四个高兴的肉丸子
口水鸡:Slobbering chicken
流口水的鸡
蚂蚁i上树:Ants climbing tree
一堆儿蚂蚁正在爬树
老虎菜:Tiger dish
老虎做的菜
驴打滚:Rolling donkey
满地打滚的驴子
醉蟹:Drunk crab
喝高了的蟹老板
木须肉:Wood mustache meat
木头胡子肉
镇江译林翻译有限公司
镇江市中山东路,诚和大厦1107室
0511-85034191